| |
| Для тех, кого интересует. Боевой путь Юлии Владимировны. Правда, без перечисления уголовных дел, по которым она проходила на Украине, в России, и США. Часть из этих уголовных дел перечислена здесь. Выдержки из более позднего (2007) заключения Вашингтонского суда, признавшего Тимошенко соучастницей Лазаренко, легко найти в Интернете. | |
|
| Вот здесь сообщают, что в списке 100 наиболее популярных имен, которые дают детям в США, есть имя Sookie. Для девочек. У нас уже были истории с Blue Water и народностью хуэй. Теперь придется переводчикам и это как-то разруливать. Представляю себе женщину, зовущую свою дочь, скажем, на школьном дворе. :) | |
|
| Нет, уже не удивляюсь. Написал этот пост начерно недели две назад, но с тех пор до ЖЖ руки доходили крайне редко. Вот и лежал он, тихо дожидаясь своего часа. А сегодня вдруг новости 1-го канала практически полностью пересказали его идею. Ну, не пропадать же тексту. Итак, Уходит год, заканчивается первое десятилетие века. Ещё вроде только вчера было всеобщее волнение по поводу проблемы Y2K, а сегодняшние подростки и не знают о ней вовсе. Сколько же этого всего, ушедшего навсегда и уходящего незаметно, по чуть-чуть. Даже не события. Предметы. Те, которые мы планировали купить, долго копя деньги, те, с которыми сталкивались настолько часто, что уже их не замечали. Вросшие было в нашу тогдашнюю жизнь, а теперь вызывающие самые неожиданные воспоминания. ( Например )Стареем, да... Эти воспоминания появляются, конечно, с возрастом у каждого человека и они индивидуальны - бабушки с дедушками вспомнят ещё и лудильщиков с молочниками, бродивших по дворам. Интересно другое - к новостям это не имеет ровным счётом никакого отношения, однако же сюжет показали. | |
|
| Хороший телеканал Viasat History, интересный. Только с переводчиками на нём совсем плохо. Смотрел сегодня по этому каналу фильм "Микеланджело суперзвезда". Узнал, в частности, что Микеланджело получал заказы от понтифика по имени Пол III. Видимо, так было принято в те годы - на английский манер Пап величать. Эта традиция сохранилась до наших дней. Упоминался в фильме и " германский император Чарльз пятый". Буквально следующая передача, "Что нам дала промышленная революция" заинтриговала репликой о том, что паровая машина Уатта за один ход поршня могла поднимать одну тонну воды, что почти (!) равняется 2000 декалитров. Ну конечно, 1000 литров = 20000 литров. Почти. В оригинале, видимо, pounds. | |
|
| Щелкая пультом, я случайно наткнулся на канал CCTV на русском языке - это Воля-кабель, местный провайдер, добавил(добавила?) несколько новых каналов в тестовом режиме. Как раз передавали новости. Интересно, что же они рассказывают... Я был чем-то занят, поэтому в основном слушал. Диктор, европейской внешности молодой человек, на чистом русском языке рассказывал, что же нового случилось в КНР. Вот он добрался до сюжета о новых китайских истребителях - джи эф семнадцать тундр. Ээ... Семнадцать тундр? Я вздрогнул и бросил взгляд на экран. Так и есть - в титрах значилось ( спорим, не догадаетесь? ). | |
|
| Сербохорватский язык настолько близок к русскому, что в большинстве случаев вполне можно обойтись без переводчика. Например, надпись Benzinska pumpa на бензоколонке или Menjačnica на пункте обмена валют в переводе не нуждаются. Но некоторые слова легко могут ввести в заблуждение.
Hobotnica - осьминог Pozor! Molim zatvorite vrata. – Внимание! Просьба закрывать дверь. Hvala - спасибо Zrakoplav - самолёт (воздух - зрак, аэропорт, соответственно, зрачна лука) Obostrano povjerenje – взаимное (обостороннее) доверие (рекламный слоган OTP banka). Proizvedeno s ponosom – сделано с чувством гордости (рекламный слоган пива Ozujsko)
Украинский такое же впечатление производит? | |
|
| Сегодня на глаза попался дивный перевод названия клипа Шакиры She Wolf. "Она волк", естественно. То, что глагола-связки нет, авторов такого варианта совершенно не смутило. Думаю, что соображения были примерно следующие: это же англоязычный люд выпендривается со своим глаголом to be. Вполне можно и без него обойтись, как показывает этот пример.
| |
|
| |